početna ALKOHOLOŠKI GLASNIK

poćetna HSKLA

početna ZBORNIK

početna UHVAĆENA DUGA

početna PROPADANJE ALKOHOLIČARA

početna OPORAVAK ALKOHOLIČARA

Kongresi i konferencije

 

 

Dostupni brojevi AlkGlas

Sadržaj dostupnih brojeva AlkGlas

 

 

 

◄ strana 3

Alk. gl. 5 /2010 (179) str. 6,7,8

strana 9 ►

SPORTSKE AKTIVNOSTI

Igre iz drugog kuta

Imam veliku potrebu napisati kako su se pripremali ovi sportski susreti. Da bi mogli nekoga ugostiti, pripremiti terene, obaviti kupnjnu potrebnih rekvizita i namirnica, potrebni su organizirani ljudi, s voljom da zasuču rukave. Ove je godine ekipa imala sve to.

Naš odbor činili su:

1) Doc.dr.sc. Zoran Zoričić OKLA KB Sestre milosrdnice, predsjednik ZKLAZ

2) Vladimir Augustič, KLA „UTRINA”

3) Štefica Bedeniković, KLA „OSVIT”

4) Ljubomir Bocak, KLA „HORVATI-SREDNJACI“

5) Smilja Bosančić, UAA „DUBRAVA CENTAR“

6) Marijan Brozović, KLA „KAŠINA CENTAR“

7) Dušica Cesarec, KLA „IZVOR“, tajnica ZKLAZ

8) Juraj Cesarec, KLA „IZVOR“

9) Dragutin Čegir, KLA „SUSEDGRAD“

10) Ivan Marinović, KLA „NOVI KORAK“

11) Jasminka Milihram, KLA „STENJEVEC“

12) Jozo Peša, KLA „RUDEŠ“

13) Željko Primorac, KLA „STUDENTSKI GRAD“

14) Željko Starc, KLA „GORNJA KUSTOŠIJA“

15) Zlatko Topalović, KLA „CENTAR TKALČA“, dopredsjednik ZKLA

16) Slobodanka Vadlja, ULA „RETKOVEC“

17) Damir Vodopivec, KLA „POŠTAR“

Dvorana u Kašini koju smo koristili bila je vježbalište za vatrogasnu ekipu. Morali smo prvo sve njihove rekvizite maknuti u stranu, zatim dobrom pomesti, oprati (podove, stolove i stolice, kao i sanitarni čvor). Tu su metle, krpe i deterdžent u vrijednim rukama napravili čuda. Iako je to fizički dosta zahtjevno, ženski dio ekipe je tu napravio najveći dio posla. Muškarci su imali obvezu urediti vanjske terene, ali i složiti stolove i stolice. Svi su radili zdušno, kako su najbolje mogli. Budući sam vodila ovaj organizacijski dio, još jednom zahvaljujem svima koji su odvojili svoje slobodno vrijeme, upotrijebili mišiće i znanje kako bi sve „štimalo“ i kako bi naši gosti otišli zadovoljni. Kao i kod svakog pospremanja kuće, kažemo „Pa ništa se ne vidi!“. Mi, koji smo bili tamo, znamo koliko je napravljeno. Isto se odnosi i na raspremanje (iza igara). Sve smo stavili na svoje mjesto. Tu su nam se pridružili još neki voljni za rad. Hvala i njima.

Još jednom čestitam svima koji dobili sportske medalje, a ja „svojim“ šljakerima (svakom) dajem veliku zlatnu medalju od srca. Nadam se da ćemo se družiti i na drugim događanjima.

Dušica Cesarec, tajnica ZKLAZ

Moj suprug je osvojio drugo mjesto u šahu

Kada sam saznala da se u Kašini održavaju sportske igre na kojima ćemo sudjelovati suprug i ja, predložila sam suprugu sa se prijavi za šah. Znam da ga voli igrati. Očekivala sam da bude među boljima. Rekla sam: „Prijavi se, meni bi to puno značilo, bez obzira na rezultat“. Naravno, suprug je odmah pristao, ali je napomenuo da već dugo nije igrao i da nije u formi. Rekla sam: „Nema veze, glavno da sudjelujemo.“

Nisam znala da ću i ja sudjelovati u šahu, iako baš ništa ne znam o toj igri.

Od 250 članova u dvorani nas je ostalo šestero. Ostali su izašli van na potezanje užeta, pikado, nogomet, kuglanu…

Popeli smo se na pozornicu – četvero igrača, sudac i ja.

Sve je bilo vrlo ozbiljno i profesionalno. Sudac je iz svoje aktovke izvadio papire i objasnio pravila igre.

Moj je zadatak bio pisanje rezultata. Sudac mi je sve objasnio.

Igra je počela u potpunoj tišini te se tako i nastavila.

Suprug je igrao s prošlogodišnjim pobjednikom. Izgubio je prve dvije partije. Rezultat mi je bilo teško upisati, misleći da od njegove igre neće biti ništa.

Zatim je igrao s članom iz Siska i glatko pobijedio. Drugu partiju nije ni igrao jer je gospodin odustao, vjerojatno ne podnoseći poraz.

Sada je moje raspoloženje već bilo veselije. I četvrti je šahist otišao, ne odigravši do kraja. Sudac je završio igru i zbrojio bodove. Predala sam izvješće gospođi Cesarec.

Bila sam vrlo ponosna na svog supruga, koji je bio drugi. Kad je primao medalju, radost je bila još veća. Meni je to bilo kao da je svjetski prvak te sam jedva čekala da pokažem medalju u KLA „Stenjevec“.

Suprug mi je obećao da će se iduće godine truditi biti prvi, iako je važno samo sudjelovati.

Iako sam kao član prvi puta bila na sportskim igrama, bilo mi je prelijepo, posebno. Bez obzira na nestabilno vrijeme, organizacija je bila izvanredna, članovi i zdravstveni stručnjaci također, a druženje prekrasno. Ovaj susret me se jako dojmio, stoga ću iduće godine obavezno biti na igrama. Dogodine ću i ja sudjelovati u igrama jer je njihov izbor doista velik.

Jasenka M., KLA „Stenjevec“

Šah

1. mjesto

KLA “UTRINA”

2. mjesto

KLA “STENJEVEC”

3. mjesto

KLA “PEŠČENICA”

Sudjelovanje Kluba „Utrina” na 6. športskim igrama ZKLA u Kašini

Članovi Kluba liječenih alkoholičara „Utrina“ i ove su godine sudjelovali je na već tradicionalnim igrama KLA grada Zagreba pod geslom „1000 GRADOVA - 1000 ŽIVOTA”, u održanim u subotu, 10. travnja 2010. godine, u mjestu Kašina, sjeverno od centra Sesveta, jedne od najvećih četvrti od 17 gradskih četvrti našeg Zagreba.

Ove godine naš klub se pripremao i organizirano je sudjelovao u svojim novim dresovima svijetloplave boje, majicama s logom na prsima: KLA UTRINA – ZAGREB i kapom iste boje. Svaki sudionik dobio je taj komplet kod nastupa u dvije discipline: šah (jedan član) i stolni tenis (četiri člana).

Iako nas zbog oblačnog i kišnog vremena nije bilo više od šest, uspjeh u objema disciplinama bio je iznad očekivanog.

Prvo mjesto u šahu, već četvrti puta za redom osvojio je Ivan Frketić, dugogodišnji apstinent i nedavno umirovljeni poštar Hrvatskih pošta, strastveni šahist, inače naš predstavnik u Koordinaciji Zajednica KLA Novog Zagreba.

U stolnom tenisu sudjelovalo je dvadeset natjecatelja. Dva od prvih pet mjesta zauzeli su naši članovi, dok je u razigravanju u završnici, dugogodišnji član našeg kluba Vilim Kovač osvojio treće (solidno) mjesto.

Zajedničko druženje za vrijeme natjecanja, kao razmjena iskustva i mišljenja s ostalim natjecateljima i prijateljima naših klubova, završilo je podjelom priznanja i zasluženih medalja, te obilnim porcijama slavonskog čobanca i obaveznih kolača i sokovima.

Čuli su se razni komentari, kako nas je bilo ove godine više, do onih koji su negodovali zbog oblačnog i povremeno kišnog vremena. No, nama i našem dobrom raspoloženju nije ništa zasmetalo. Dapače, veseli i zadovoljni družili smo se s drugim članovima i dogovarali ponovne susrete, izlet, kao i zajedničke posjete našim drugim događanjima.

Tako su „pali” dogovori o svibanjskom izletu na Srednji Velebit (Bačke Oštarije) i posjet našem, već trećem koncertu orkestra Andre Rieu u prostoru MS Zapruđe, putem DVD reprodukcije.

Kako to na kraju obično biva, oprostili smo se veseli i zadovoljni, s obećanjem da ćemo se ponovo vidjeti iduće godine, možda s boljim rezultatom i obaveznim „revanš” susretom.

Zdravi i živi bili, pa se ponovo susreli.

Vladimir F. Augustič, tajnik KLA “UTRINA”

Središnje događanje obilježavanja Svjetskog dana zdravlja

U nedjelju, 11. travnja ove godine, na Zrinjevcu je održano središnje događanje obilježavanja Svjetskog dana zdravlja.

Organizator je pripremio razna događanja koja promoviraju zdravlje. Bilo je aktivnosti za odrasle, ali i za djecu. Po izuzetno hladnom i vjetrovitom vremenu okupili su se izlagači na štandovima: Policijska uprava zagrebačka, Crveni križ, Udruga za prevenciju prekomjerne težine, Zagrebački judo savez, Udruga masera, Udruga Vilibald, Udruga prijatelja životinja i Udruga PET+. Postavljen je promotivni štand Projekta CIVITAS ELAN i PRESTO za informiranje građana o Europskoj uniji kao i štand za mjerenje razine buke. Prisustvovali smo Explorer biciklijadi, održana je utrka za djecu (sudjelovala je unuka pobjednika u šahu, gospodina Frketića iz Utrina).

Održan je i muzički program (kvartet djevojaka), kao i plesni (djevojačka skupina). Promovirano je nordijsko hodanje, nogometni turnir, demonstracija vježbi na radnom mjestu, a bio je postavljen i poligon za demonstraciju kretanja slijepih i slabovidnih osoba. Zagrebačko kazalište lutaka održalo je predstavu „Droga“ u Ulici baruna Trenka.

Građani su se skupljali, no zadržavali su se kratko zbog dosta hladnog vremena. Ipak je svatko nešto „ponio“ sa sobom.

Dušica Cesarec

◄ strana 3

Alk. gl. 5 /2010 (179) str. 6,7,8

strana 9 ►

IZDAVAČI / NAKLADNICI:

Adresa uredništva: Klinika za psihijatriju kliničke bolnice "Sestre molosrdnice". Vinogradska 29, 10000 ZAGREB, tel 01/378-77-54

web: http://www.hskla.hr, http://www.hskla.hr/ag/

Glavna i odgovorna urednica: Vesna Golik-Gruber, e-mail: vgolikgruber@yahoo.com

Zamjenik glavnog urednika:  Zoran Zoričić

Za Internet izdanje prilagodio:  Juraj Cesarec, e-mail: dusicaizvor@net.hr

Urednički odbor: D. Cesarec, Š. Bedeniković, S. Jelić, E. Kovačević, V. Majdek, K. Radat, D. Vodopivec, V. F. Augustič, Ž. Štimac, A. Jacoub

Vanjski suradnici: T. Bakula-Vlaisavljević, E. N. Gruber, S. Jurčević. S. Karlović, M. Pakasin,  R. Sanjković, M. Turk-Kuči, D. Wölfl, D. Vragović, M. Zec-Miović, Z. Žagi

Tehnicki urednik: Robert Gruber

Suradnja se ne honorira. Prilozi se ne vraćaju.

Izlazi mjesečno. Pretplata se uplaćuje na žiro račun 2340009-1100137559 poziv na broj 1222147, s naznakom

 "Zajednica KLA, za Alkoholoski glasnik".

After seeing Santiago Choppers’ custom Moto Guzzi V1100 a few months back,NIKE ROSHE TWO FLYKNIT we’NIKE AIR JORDAN SKY HIGH OGve been fiending for an equally impressive bike.Adidas Yeezy Boost 750 Today,MBT TARIKI MEN we’NIKE ZOOM WINFLO 3re in luck, with an excellent Moto Guzzi V75 by Venier Customs. Remade in Italy by Stefano Venier and his team, the 1989 V75 features a load of upgrades including a new tank, seat, rear fender and side panel. The Mistral exhaust system adds a powerful touch without compromising the silhouette of the bike’MBT KITABU GTX SHOESs iconic form. Source: HiConsumption .MBT KIFUNDO MENJamieson’s has been a family owned business for five generations and specializes in producing and spinning wool from the sheep on Scotland’s remote Shetland Islands. A special collaboration between Penfield and Jamiesons’s,NIKE AIR FOAMPOSITE ONE the two brands have worked on the Gillman Jacket and the Gillman Vest, both incorporating Jamieson’s Shetland wool in an exclusive limited edition. Both the yoke and hand-warmer pockets are constructed in Fair Isle patterned wool, contrasting the tough 60/40 Cotton Nylon outer. Additional insulation is provided by the premium 80/20 down while hardwearing copper snaps keep the front sealed against the elements.ADIDAS YEEZY 350 BOOST V2 Leather trimmed piped cuffs give a tough finish and protect from wear and tear. The jacket and vest are available for men and women now in the Penfield USA online store.NIKE AIR HUARACHE CHAUSSURES